Красивые фразы на французском с переводом. Цитаты и фразы о любви на французском языке с переводом на русский. Темы и значения надписей на французском языке

На этой странице мы собрали популярные изречения на французском для татуировки надписи.
Этот язык не даром считается языком любви. Все фразы на нем не только ласкают слух, они еще и очень красиво выглядят.
В нашем салоне на бесплатной консультации мы поможем подобрать шрифт для тату надписи на французском, определиться с местом нанесения и размером. Если Вы хотите дополнительно украсить свою работу, то воспользуйтесь акцией - Эскиз в подарок! Подробности узнавайте в салоне.

Que femme veut - Dieu le veut.
Чего хочет женщина - то угодно Богу.

Tout le monde à mes pieds.
Все у моих ног.

L’amour fou.
Безумная любовь.

Ma vie, mes règles.
Моя жизнь - мои правила.

C’est la vie.
Такова жизнь.

Chaque chose en son temps.
Всему свое время.

L’argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.

Le temps c’est de l’argent.
Время – деньги.

L’espoir fait vivre.
Надежда поддерживает жизнь.

Le temps perdu ne se rattrape jamais.
Ушедшее время не вернешь.

Mieux vaut tard que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.

Tout passe, tout casse, tout lasse.
Ничто не вечно под луной.

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur.
Человек несет в себе семя счастья и горя.

Mon comportement - le résultat de votre attitude.
Мое поведение - результат твоего отношения.

Aujourd’hui-nous changeons «demain»,
«hier»-nous ne changerons jamais.
Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.

Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder.
Лучший способ борьбы с искушением - поддаться ему.

Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour.
То, что похоже на любовь, и есть любовь.

Personne n’est parfait…
jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne.
Человек не совершенен …
пока кто-то не влюбится в этого человека.

Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration.
Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.

Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle.
Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.

Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi.
Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя.

Le souvenir est le parfum de l’âme.
Воспоминание – парфюм для души.

Надписи для тату о любви на французском

Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout.
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.

Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain.
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.

Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin.
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes.
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse.
(Grégoire Lacroix)
Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность.

L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour.
(Omar Khayyam)
Любовь, которая не опустошает это не любовь.
(Омар Хайям)

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage.
(Samuel Johnson)
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
(Сэмюэл Джонсон)

J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime.
(Alfred de Musset)
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
(Альфред Мюссе де)

Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort.
(Appolinaire)
Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.
(Аполлинер)

J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer.
(Le Tasse)
Я потерял все то время, которое я провел без любви.
(Тассо)

Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs.
(Moliere)
Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие.
(Мольер)

Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie.
(Florian)
Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.
(Florian)

Aimer c’est avant tout prendre un risque.
(Marc Levy)
Любить, это прежде всего рисковать.

Вас также может заинтересовать библиотека фраз для тату на английском с нашего сайта.

Красивые фразы для гравировки найти или придумать иногда очень сложно. Для любимого или любимой надпись на французском языке из нашей коллекции подойдет идеально. Читайте и выбирайте — сердце любимого человека будет покорено!

Не забудьте переписать перевод, если вы не знаете французского!

1 Aimer c’est avant tout prendre un risque Любить, это прежде всего рисковать
2 Aimer ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. (Antoine De Saint-Exupery) Любить – это не смотреть друг на друга, это смотреть в одном направлении
3 Aimer une personne pour son apparence, c’est comme aimer un livre pour sa reliure. (Laure Conan) Любить человека за его внешность, это - как любить книгу за ее переплет
4 Aimer, c’est permettre d’abuser. Любить, это позволять обманывать.
5 Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
6 Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце
7 Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
8 De l’amour à la haine il n’y a qu’un pas От любви к ненависти только один шаг
9 Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus Существует только одно средство для любви: любить больше
10 Il n’y a point (de belles prisons ni) de laides amours Не по хорошу мил, а по милу хорош
11 J’ai mal de te savoir ailleurs, heureuse et insouciante sans moi. Pourquoi restes-tu indifférente à mon amour? Мне больно знать, что ты также, счастлив (а) и беззаботен (на) без меня. Почему ты остался (ась) равнодушен (на) к моей любви?
12 J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
13 J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer Я потерял все то время, которое я провел без любви
14 Je t’embrasse autant de fois qu’il y a de bulles dans le champagne, alors secoue bien! Обнимаю тебя столько раз, сколько есть пузырьков в шампанском, когда его встряхнуть!
15 L’amitié est une preuve de l’amour Дружба является доказательством любви
16 L’amour c’est comme les maths: si on ne fait pas attention 1+1=3 Любовь как математика: если невнимателен 1+1=3
17 L’amour c’est comme les photos, ça se développe dans le noir Любовь как фотография, зарождается в темноте
18 L’amour, c’est quand on n’obtient pas tout de suite ce que l’on désire Любовь, это, когда сразу же не получаем того, что желаем
19 L’amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre des qu’il cesse d’espérer ou de craindre Настоящую любовь можно сравнить с пожаром. В обоих случаях необходимо постоянное движение. И в обоих случаях жизнь может остановиться, если пропадает надежда или чувство боязни
20 L’amour est aveugle et sa canne est rose. Любовь слепая и ее трость розовая. (Serge Gainsbourg) Любовь слепая и ее трость розовая
21 L’amour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines Любовь подобна розе, её красота заставляет забыть о шипах
22 L’amour est de tous les âges Любви все возрасты покорны
23 L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца
24 L’amour est la seule passion qui se paye d’une monnaie qu’elle fabrique elle-même. (Stendhal) Любовь - единственная страсть, которая оплачивается той же монетой, которую сама чеканит.
25 L’amour est un jardin, ca commence par une pelle et ça finit par une graine Любовь можно сравнить с садом, все начинается с лопаты, а заканчивается посадкой семян
26 L’amour est une équation de coeur qui se résoud avec deux inconnu(e)s Уравнение сердца, которое можно решить при помощи двух неизвестных, называется любовью
27 L’amour est une fleur délicieuse mais il faut avoir le courage d’aller la cueillir sur les bords d’un précipice Любовь - прелестный цветок, но надо иметь мужество сорвать его на краю бездны
28 L’amour est une terrain de jeu où se déroule le match de la vie Любовь – это игровая площадка, на которой проходит матч жизни
29 L’amour naît d’un sourire, vit d’un baiser et meurt d’une larme Любовь рождается в улыбке, живет в поцелуе и умирает в слезах
30 L’amour ne se commande pas Насильно мил не будешь; сердцу не прикажешь
31 L’amour pur est une drogue dure, il faut trouver la rélation qui ne provoquera jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle Настоящая любовь - наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз
32 L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour Любовь, которая не опустошает это не любовь
33 L’amour rapproche les distances К милому семь вёрст не околица
34 L’amour transforme les impasses en autoroutes Любовь превращает тупики в автострады
35 L’amour véritable est si pure et si rare que cela n’arrive qu’une seule fois dans une vie Настоящая любовь, столь чиста и столь редка, что встретить ее можно только один раз в жизнь
36 L’amour véritable n’attend rien en retour Настоящая любовь не ждет ничего взамен
37 Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём
38 Le jour je pense à toi, la nuit je rêve de toi, mais cela ne me suffit pas car le meilleur moment c’est lorsque je suis prés de toi На следующий день, после нашей встречи, я думаю о тебе, по ночам я мечтаю о тебе, но это не достаточно для меня, потому что лучшее время, когда я рядом с тобой
39 Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность
40 Les regards sont les premiers billets doux de l’amour Взгляды – первые нежные записки любви
41 Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
42 On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté… Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…
43 Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs
44 Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие
45 Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь
46 Pour symboliser la force le lion est là. Pour symboliser la paix la colombe est là. Pour symboliser l’amour que j’ai pour toi je suis là Символом власти есть лев. Для символа мира есть голубь. А мою любовь к тебе символизирует то, что я здесь
47 Quand on est aimé on ne doute de rien; quand on aime, on doute de tout Когда мы любимы, мы не сомневаемся ни в чем; когда мы любим, мы сомневаемся во всем
48 Quand sur ta joue une larme coule, tout autour de moi s’écroule Когда на твоих щеках появляются слезы, все вокруг меня рушится
49 Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит
50 Seule une pluie d’amour peut faire éclore la vie dans toute sa plénitude Только дождь любви может проявить жизнь во всей ее полноте
51 Si à chaque fois que je pensais à toi une fleur poussait alors le monde serait un immense jardin
52 Si l’amour était un délit nous serions tous les 2 coupables. Moi de t’adorer et toi d’être adorable Если любовь была преступлением, то мы все были бы по 2 виновных. Я и ты обожаем быть обожаемой(ым)
53 Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом
54 Si tu es sensible à mon affection donne moi un peu de chaleur, et ne me laisse pas me noyer dans une mortelle inquiétude Если ты чувствительна (ен) к моей привязанности, дай мне немного тепла и не дай мне утонуть в смертельной озабоченности
55 Si tu m’aimes autant que je t’aime tu devrais sentir la douleur de mon coeur car tu n’es pas avec moi. Je t’aime Если ты любишь меня, как я люблю тебя, тогда ты должен (на) чувствовать боль моего сердца, потому что ты не со мной. Я люблю тебя
56 Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить
57 Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire à quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer Ты молчишь, и поэтому мое сердце переполняется твоим молчанием. Но потом мое сердце сможет поведать тебе о том, что я очень грущу без тебя, и о том, как же сложно тебя любить, когда тебя нет рядом
58 Si tu savais a quel point je t’aime, tu serais étonnée car moi aussi je l’ai été quand je t’ai perdue Если бы ты знал (а), как я люблю тебя, то ты был (а) бы удивлен (а), потому что я тоже был (а), когда я потерял (а) тебя
59 Tomber d’un arbre c’est haut.Tomber d’un avion, c’est encore plus haut. Mais tomber en amour, c’est la chute fatale Падать с дерева это высоко. Падать с самолета, это еще выше. Но падать в любовь, это фатальное падение
60 Ta mère doit être une voleuse, car elle a volé deux étoiles du ciel pour en faire tes yeux Твоя мать должна быть «вором», потому что она украла две звезды с неба для твоих глаз
61 Tu dis que tu aimes les fleurs et tu leur coupes la queue, tu dis que tu aimes les chiens et tu leur mets une laisse, tu dis que tu aimes les oiseaux et tu les mets en cage, tu dis que tu m’aimes alors moi j’ai peur. (Jean Cocteau) Ты говоришь, что ты любишь цветы и ты срываешь их, ты говоришь, что ты любишь собак и ты сажаешь их на поводок, ты говоришь, что любишь птиц, и ты помещаешь их в клетки, ты говоришь, что ты любишь меня, я испуган
62 Tu persistes a m’ignorer encore, je persiste a t’aimer plus fort Не смотря на то, что ты игнорируешь меня, я люблю тебя все также и даже сильнее
63 Vieilles amours et vieux tisons s’allument en toutes saisons; on revient toujours à ses premières amours Старая любовь не ржавеет

Для гравировки этих фраз лучше всего подойдут браслеты, брелки — вещи, которые всегда под рукой.

Чтоб любимый человек мог посмотреть на надпись в любой момент. Ведь жизнь становится прекраснее, когда есть любовь!
Чтоб сделать гравировку на браслете звоните

Французский язык заслуженно считается самым чувственным языком мира - в его обиходе несколько сотен глаголов, обозначающих эмоции и чувства разного рода. Лирическая мелодичность горлового звука «р» и изысканная точность «ле» придают особый шарм языку.

Галлицизмы

Используемые в русском языке французские слова называют галлицизмами, они прочно вошли в русскоязычный разговор большим количеством слов и производных от них, схожих по смыслу или, наоборот, только по звучанию.

Произношение французских слов отличается от славянских наличием горловых и носовых звуков, например, «ан» и «он» произносятся пропусканием звука через носовую полость, а звук «эн» через нижнюю часть передней стенки горла. Также для этого языка характерно ударение на последний слог слова и мягкие шипящие звуки, как в слове «брошюра» и «желе». Еще один показатель галлицизма - наличие в слове суффиксов -аж, -ар, -изм (плюмаж, массаж, будуар, монархизм). Уже эти тонкости дают понять, насколько уникален и разнообразен государственный язык Франции.

Изобилие французских слов в славянских языках

Мало кто догадывается, что "метро", "багаж", "баланс" и "политика" - это исконно французские слова, заимствованные другими языками, красивые «вуаль» и «нюанс» тоже. По некоторым данным, каждый день на территории постсоветского пространства используется около двух тысяч галлицизмов. Предметы одежды (панталоны, манжеты, жилет, плиссе, комбинезон), военная тематика (блиндаж, патруль, траншея), торговое дело (аванс, кредит, киоск и режим) и, конечно же. сопутствующие красоте слова (маникюр, одеколон, боа, пенсне) - это все галлицизмы.

Причем некоторые слова созвучны на слух, но имеют отдаленный или разный смысл. Для примера:

  • Сюртук - это предмет мужского гардероба, а дословно означает «поверх всего».
  • Фуршет - у нас это праздничный стол, у французов это просто вилка.
  • Пижон - щеголеватый молодой человек, а пижон во Франции - это голубь.
  • Пасьянс - с французского «терпение», у нас же это карточная игра.
  • Безе (вид воздушного пирожного) - красивое французское слово, означающее поцелуй.
  • Винегрет (салат из овощей), винегре - это всего лишь уксус у французов.
  • Десерт - изначально это слово во Франции обозначало уборку со стола, и уже намного позже - последнее блюдо, после которого убирают.

Язык любви

Тет-а тет (встреча один на один), рандеву (свидание), визави (напротив) - это тоже слова-выходцы из Франции. Амор (любовь) - красивое французское слово, столько раз будоражившее умы возлюбленных. Потрясающий язык романтики, нежности и обожания, мелодичное журчание которого не оставит ни одну женщину равнодушной.


Классическое «же тэм» используется для обозначения сильной, всепоглощающей любви, а если к этим словам добавить «бьян» - то смысл уже изменится: это будет означать «ты мне нравишься».

Пик популярности

Французские слова в русском языке впервые стали появляться во времена Петра Великого, а с конца восемнадцатого века существенно подвинули родную речь в сторону. Французский стал ведущим языком высшего общества. Все переписки (особенно любовные) велись исключительно на французском языке, красивые длинные тирады заполняли банкетные залы и кабинеты переговоров. При дворе императора Александра Третьего считалось постыдным (моветон - невоспитанность) не знать язык франков, на человека сразу же вешалось клеймо невежды, поэтому учителя-французы пользовались большим спросом.

Ситуация изменилась благодаря роману в стихах «Евгений Онегин», в котором автор Александр Сергеевич очень тонко поступил, написав монолог-письмо Татьяны к Онегину, на русском языке (хотя и мыслил он на французском, будучи русским, как утверждают историки.) Этим он вернул былую славу родному языку.

Популярные сейчас фразы на французском

Комильфо в переводе с французского означает «как надо», то есть нечто, сделанное комильфо - сделанное по всем правилам и пожеланиям.

  • Се ля ви! - очень известная фраза, означающая «такова жизнь».
  • Же тэм - всемирную славу этим словам принесла певица Лара Фабиан в одноименной песне «Je t’aime!» - я тебя люблю.
  • Шерше ля фамм - также всем известное «ищите женщину»
  • гер, ком а ля гер - «на войне, как на войне». Слова из песни, которую пел Боярский в популярном фильме всех времен «Три мушкетера».
  • Бон мо - острое словцо.
  • Фезон де парле - манера говорить.
  • Ки фамм вё - дие ле вё - «что хочет женщина-того хочет бог».
  • Антр ну сау ди - между нами сказано.

История возникновения нескольких слов

Всем известное слово "мармелад" - это исковерканное «Marie est malade» - Мари больна.

В средние века Стюарт во времена поездок страдала от морской болезни и отказывалась от пищи. Личный врач прописал ей дольки апельсинов с кожурой, густо обсыпанные сахаром, а повар-француз готовил отвары из айвы для возбуждения аппетита. Если эти два блюда заказывали на кухне, между придворными сразу шептались: "Мари больна!" (мари э малад).

Шантрапа - слово, обозначающее бездельников, беспризорников, тоже пришло из Франции. Детей, у которых не было музыкального слуха и хороших вокальных данных, не брали в церковный хор певчими («chantra pas» - не поет), поэтому они слонялись без дела по улицам, бедокуря и развлекаясь. Их спрашивали: "Почему бездельничаете?" В ответ: "Шантрапа".

Подшофе - (chauffe - отопление, нагреватель) с приставкой под-, то есть подогретый, под воздействием тепла, принял для «согрева». Красивое французское слово, а смысл прямо противоположный.

Кстати, всем известная почему так звалась? А ведь это французское имя, еще и сумочка у нее тоже оттуда - ридикюль. Шапо - переводится как "шляпа", а «кляк» - это сродни шлепку. Шляпа, складываемая шлепком - это складной цилиндр, какой и носила вредная старушка.

Силуэт - это фамилия контролера финансов при дворе Людовика Пятнадцатого, который славился своей тягой к роскоши и разнообразным тратам. Казна слишком быстро опустела и, чтобы исправить ситуацию, король назначил на должность молодого неподкупного Этьена Силуэта, который сразу же запретил все гуляния, балы и пиры. Все стало серым и тусклым, а возникшая в те же времена мода на изображения очертания предмета темного цвета на белом фоне - в честь министра-скряги.

Красивые французские слова разнообразят вашу речь

В последнее время татуировки из слов перестали быть только английскими и японскими (как диктовала мода), все чаще стали попадаться на французском, при чем некоторые из них с интересным смыслом.


Французский язык считается достаточно сложным, имеющим множество нюансов и деталей. Чтобы его хорошо знать, нужно кропотливо учиться не один год, но для использования нескольких крылатых и красивых фраз это не обязательно. Два-три слова, вставленных в нужное время в беседу, разнообразят ваш лексикон и сделают речь по-французски эмоциональной и живой.

Одним из самых красивых и мелодичных языков в мире по праву считается французский. Это язык страстной любви, чувственности, воспевающий красоту женщин. Мода на выполнение тату в виде различных надписей все чаще обращает свое внимание на высказывания французов. У них есть короткие и длинные фразы, в которых заключен глубинный философский смысл.

Для кого подойдет данное тату

Красота и привлекательность высказываний французов настолько велики, что они отлично подходят всем желающим - мужчинам и женщинам. Это могут быть знаменитые и известные во всем мире личности, либо обычные любители татуировок, наполненных смыслом.

Качества, которое символизирует тату

В полном соответствии с мыслями, отображенными в надписи, расшифровывается заложенный в неё символ. Действительно, как еще можно трактовать такие высказывания, как:

Буквально пара слов, но как же много они значат - не отнять, ни прибавить…

На каких местах лучше всего делать такое тату

Такие надписи на французском могут украсить любой участок женских и мужских тел:

  • парни отдают предпочтение плечам и спине;
  • девушки обычно выбирают запястье, ключицу.

Как вариант оригинального исполнения может стать фраза, набитая на руках влюбленных, при соединении которых получается целое высказывание - символ их вечной любви и преданности друг другу.

Какой стиль лучше выбрать для тату

Для каждой фразы можно с легкостью подобрать достойное оформление, достаточно просто познакомиться с теми картинками, которые есть на фото в любом тату-салоне.

Какие варианты символа бывают

Чаще всего любые фразы-надписи располагаются на теле без каких-либо дополнительных символов. Хотя опять же все зависит от предпочтений конкретного человека:

  • фраза о любви на спине девушек может быть исполнена маленькими буквами, с плавными очертаниями каждой черточки, располагаясь чуть ниже шеи, либо плавно стекая по позвоночнику;
  • брутальные мужчины предпочитают более крупный шрифт, нанесенный на предплечье.

Знаменитости с таким тату

Марк Джейкобс, обладатель многочисленных тату на своем теле, не устает удивлять поклонников все новыми проявлениями многогранности своего характера. Началом коллекции «картинок» стали его любимцы - два пса. После этого у него появились различные символы, надписи на французском и других языках. Особого внимания заслуживает портрет Элизабет Тейлор и Губка Боб - мультяшный герой. По словам Марка, он не собирается останавливаться на достигнутом и всегда открыт к новым рисункам.

Эпатажная Рианна также украсила себя французскими фразами, отражающими её отношение у миру.

elle quelle.
Такая, какая есть.

Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves.
Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты.

Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie.
Однажды рискнув – можно остаться счастливым на всю жизнь.

Sans espoir, j’espère.
Без надежды, надеюсь.

Heureux ensemble.
Счастливы вместе.

Je vais au rêve.
Иду к своей мечте.

Si on vit sans but, on mourra pour rien.
Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что.

La vie est belle.
Жизнь прекрасна.

Forte et tendre.
Сильная и нежная.

Sois honnêt avec toi-même.
Будь честен с самим собой.

Jamais perdre l`espoir.
Никогда не терять надежду!

Jouis de chaque moment.
Наслаждайся каждым моментом.

Chacun est entraîné par sa passion.
Каждого влечет своя страсть.

Face à la vérité.
Взгляни правде в лицо.

Les rêves se réalisent.
Мечты сбываются.

Écoute ton coeur.
Слушай свое сердце.

Ma famille est toujours dans mon coeur.
Моя семья всегда в моем сердце.

C`est l`amour que vous faut.
Любовь это все что вам надо.

Tous mes rêves se réalisent.
Все мои мечты становятся реальностью.

Une seule sortie est la vérité.
Единственный выход это правда.

La famille est dans mon coeur pour toujours.
Семья всегда в моем сердце.

Respecte le passé, crée le futur!
Уважай прошлое, создавай будущее!

L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie.
Любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь.

Rejette ce qu’il ne t’es pas.
Отбрось то, что не есть ты.

Un amour, une vie.
Одна любовь, одна жизнь.

Toute la vie est la lutte.
Вся жизнь борьба.

Tendre.
Нежная.

Sauve et garde.
Спаси и сохрани.

Rencontrerons-nous dans les cieux.
Встретимся на небесах.

J’aime ma maman.
Я люблю свою маму.

Autre Ne Vueil (фран.) – никто кроме тебя

Vivre et aimer.
Жить и любить.

Une fleur rebelle.
Мятежный цветок.

A tout prix.
Любой ценой.

Cache ta vie.
Скрывай свою жизнь.

Croire à son etoile.
Верить в свою звезду.

Que femme veut – Dieu le veut.
Чего хочет женщина – то угодно Богу.

Tout le monde à mes pieds.
Все у моих ног.

L’amour fou.
Безумная любовь.

Ma vie, mes règles.
Моя жизнь – мои правила.

C’est la vie.
Такова жизнь.

Chaque chose en son temps.
Всему свое время.

L’argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.

Le temps c’est de l’argent.
Время – деньги.

L’espoir fait vivre.
Надежда поддерживает жизнь.

Le temps perdu ne se rattrape jamais.
Ушедшее время не вернешь.

Mieux vaut tard que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.

Tout passe, tout casse, tout lasse.
Ничто не вечно под луной.

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur.
Человек несет в себе семя счастья и горя.

Mon comportement – le résultat de votre attitude.
Мое поведение – результат твоего отношения.

Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais.
Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.

Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder.
Лучший способ борьбы с искушением – поддаться ему.

Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour.
То, что похоже на любовь, и есть любовь.


tout le monde a mes pieds (франц.) – все у моих ног

Personne n’est parfait… jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne.
Человек не совершенен … пока кто-то не влюбится в этого человека.

Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration.
Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.

Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle.
Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.

Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi.
Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя.

Le souvenir est le parfum de l’âme.
Воспоминание – парфюм для души.

Фразы о любви на французском с переводом

Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine.
Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.

Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer.
Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur.
Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.

Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus.
Существует только одно средство для любви: любить больше.

On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…

De l’amour a la haine il n’y a qu’un pas.
От любви к ненависти только один шаг.

L’amitié est une preuve de l’amour.
Дружба является доказательством любви.

Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout.
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.

Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain.
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.

Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin.
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes.
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse.
Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность.
(Grégoire Lacroix)

L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour.
Любовь, которая не опустошает это не любовь.
(Омар Хайям)

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage.
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
(Сэмюэл Джонсон)

J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime.
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
(Альфред Мюссе де)